日本火車詞彙:學習基本知識不迷路!
日期 2015/11/14 1:11:07 | 新聞分類: 旅遊資訊
| 大多數的日本火車站的主要地區會提供基本的英語翻譯,而且幾乎所有的車站和路線名稱會提供羅馬拼音(少數甚至會翻譯成韓語和中文!)。但是當你進入車站的那一刻,你就會意識到,你在這裡看到和聽到的每樣東西都是日語,這對那些不太會說日語或非日本人的外國人來說,似乎有點令人感到害怕。 毫無疑問地,你一定可以遇到願意幫助你處理混亂局面的日本市民,但是,如果你自己可以了解基本知識的話,那不是更棒嗎?透過這篇文章的幫助,讓我們學會一些搭火車時會用到的日語實用詞彙,以及使用這些詞彙的時機與方法吧! 重要詞彙 Densha 電車 電車 Chikatetsu 地下鉄 地鐵 Eki 駅 車站 Homu ホーム 月台 Sen 線 線 Abunai 危ない 危險的 Kiken 危険 危險 Mamonaku まもなく 即將 Gojosha ご乗車 正在上車 Tsugi 次 下一個 Yuki 行き 目的地 Homen 方面 方向 Shuuten 終点 最後一站 Kippu 切符 車票 Otsuri おつり 找零 Doa ドア 門 Futsuu 普通 普通列車 Kakuekiteisha 各駅停車 每站停車(慢車) Kaisoku 快速 只停大站的列車(快車) Norikae 乗り換え 轉車 Kakekomi かけこみ 尖峰或最後時刻 Gochuui ご注意 「請注意…」或「請留意…」 Goannai ご案内 資訊或指南 Kinnen 禁煙 禁止吸菸 Nobori 上り 往上走 Kudari 下り 往下走 Migi 右 右 Hidari 左 左 Esukareta エスカレーター 自動手扶梯 Erebeta エレベーター 電梯/升降梯 Deguchi 出口 出口 Iriguchi 入口 入口 ----------------------------------------------------------------------- 現在我們知道了一些基本詞彙,讓我們來看看如何在現實生活中使用它!
當列車即將到站時,車站看板通常會顯示「電車がまいります」(“Densha ga mairimasu”) or 「電車がきます」(“Densha ga kimasu”)。 當列車即將到站時,語音廣播通常以此方式告知:「まもなく、一番線に東京方面行きがまいります。 危ないですから黄色い線までお下がりください」(“Mamonaku, ichiban sen ni, Tokyo yuki ga mairimasu. Abunai desu kara kiiroi sen made osagari kudasai”)。第一句是指前往東京方向的列車即將抵達第一月台(線)。第二句告知旅客在黃線後等車,因為站在月台邊緣附近等車很危險。請注意:第一句的線 (sen) 和第二句的線的意思不同 – 第一個線是指月台,第二個線是指月台上的黃線。 類似前述公告可以此方式來表示:「白線の内側にさがってお待ちください」(“Hakusen no uchigawa ni sagatte omachi kudasai”)。這句告訴旅客在白線後等車。 當你踏入車廂那一刻(或有時候,火車在行進時),會有語音廣告公告說:「ご乗車ありがとうございます」(“Gojōsha arigatō gozaimasu”)。這句話的意思是「感謝您的搭乘」,是火車營運商向旅客表達問候的方式,感謝你使用他們提供的服務。 車長有時候會廣播: 「発車します」(“Hassha shimasu”) 表示火車即將發車。 關於停靠站資訊則使用 「次は、___ 」(“Tsugi wa, ______”) 或「まもなく、__ 」(“Mamonaku, ____”) 接著下一個站名。當列車下一秒即將到達「ホーム」(“Hōmu”)。 時。通常會廣播:「まもなく」(“Mamonaku”)。 當到達終點站時,通常廣播會包括:「終点です」(“shuuten desu”) 這個字。這很重要,因為許多營運商會指定不是路線最後一站為終點站。 當列車即將停靠月台,會廣播將開啟哪側車門:「出口は、左/右 側です」(“Deguchi wa, hidari/migi gawa desu.”)。或者,有些列車在車門上會有數位顯示板,會顯示在哪一側開門。 關門會顯示:「ドアが閉まります」(“Doa ga shimarimasu.”),而開門會顯示:「ドアが開きます」(”Doa ga hirakimasu.”)。提供安全提示如 「閉まるドアにご注意ください」(“Shimaru doa ni gochui kudasai”),請乘客注意關門。 通常會有警示貼紙貼在車門:「かけこみ乗車はキケンです」(“kakekomi jōsha wa KIKEN desu”),告知乘客不要匆忙行走,因為這樣做非常危險。請注意:危険(kiken) 會以片假名(キケン)強調。 當在一個路線以上的月台停靠時,廣播會包含轉乘資訊:「___線はお乗換えです」(“____-sen wa o-norikae desu”)。 這表示乘客可以轉乘至指定路線。轉乘資訊可能會隨「乗り換えのご案内です」(“Norikae no goannai desu.”)。 後公布。 列車種類也會廣播並在數位顯示板上顯示。慢車(每站停車)標示為 普通(futsuu) 或 各駅停車(kakuekiteisha) ,而快車標示為 快速(kaisoku)。 切符(kippu) 在 きっぷうりば(kippu uriba)。 進行銷售。這些機器通常以平假名標示。購買車票時,請不要忘記你的おつり(otsuri)!
這一系列的詞彙和用法可能不足以涵蓋你所需的全部資訊,但我想這是很好的開始。如果你知道一些更好、更實用的詞彙和短語,請在下面的評論部分提出吧!祝您旅途愉快!
|
|